Pifia de funcionaria de Segey al decir en lengua maya «estamos muy contentos porque ya se los cogieron»

Yolanda Chel Ucán, directora de Educación Indígena, se confunde dos veces delante del titular de la Segey y en vez de decir «ya vinieron», pronuncia otra cosa, lo que dejó perplejos a las y los mayahablantes

Por Redacción

Tekax, Yucatán, 26 de abril de 2023.- La directora de Educación Indígena, Noemy Yolanda Chel Ucán, abochornó hoy al secretario estatal de educación, Liborio Vidal Aguilar, al decir dos veces en lengua maya “ya se los cogieron” durante un evento cultural para conmemorar el idioma originario de Yucatán.

Cuando le tocó intervenir en el acto, la funcionaria dijo dos veces la frase “ts´o´ok a ta´ale´ex”, que en la variante que se utiliza en el sur y en otros rumbos de la entidad es un sinónimo de “ts´iis”, que es el coito, lo que dejó perplejos a los mayahablantes presentes.

La maestra Noemy Chel Ucán pretendió reconocer en su discurso la dedicación y compromiso de todos los colectivos escolares de Educación Inicial, Preescolar y Primaria que participaron junto a sus familias, pero fue inexplicable la razón por la cual dijo esa frase que para los indígenas de la zona es a todas luces una grosería.

Vidal Aguilar permaneció en el presidium como que no se dio cuenta, pero numerosas personas se dieron cuenta de la pifia e incluso fue motivo de críticas en redes sociales.

De hecho, el sitio Oxnet Noticias subrayó que “a la dama le ganó la emoción y en lugar de pronunciar ts’o’ok a taale’ex (ya vinieron) dijo, fuerte, claro, y en dos ocasiones, ts’o’ok a ta’ale’ex (ya los cogieron)”.

—Literal, si traducimos al español esa parte del discurso, queda de la siguiente manera: «estamos muy contentos porque ya se los cogieron” —dijo ese medio de comunicación.

Luego se informó en un boletín de la Segey que Vidal Aguilar intervino en el evento para pedir que “no nos olvidemos de nuestras raíces, de nuestra lengua materna” en su llamado a las comunidades educativas para seguir fortaleciendo la enseñanza, aprendizaje y uso de la lengua maya, así como la diversidad cultural en los entornos escolares.

El boletín indicó que fue un evento cultural organizado por la dirección de Educación Indígena, titulado «U puksi’ik’al k miatsile’, maaya t’aan”, (El corazón de nuestra cultura es la lengua maya), que reunió a más de tres mil personas de colectivos escolares de todas las regiones escolares: Maxcanú, Ticul, Sotuta, Peto, Valladolid y Tizimín, tanto de las cabeceras municipales como de comisarías.

«No nos olvidemos de nuestras raíces, no nos olvidemos de nuestros orígenes, nuestras tradiciones; de nuestra lengua materna, que es la maya. No nos olvidemos de nuestros bailes, juegos tradicionales, de todo lo que nos enseñaron nuestros abuelos, nuestros padres, nuestros maestros, porque somos orgullosamente de origen maya y seguiremos engrandeciendo Yucatán», expresó Vidal Aguilar.

Asimismo, anunció que por instrucciones del gobernador Mauricio Vila Dosal, se van a regularizar los sueldos de 59 facilitadores bilingües, para que tengan un aumento que contribuya a su mejora laboral.

Cada región escolar hizo una demostración de las piezas como sombreros de huano, canastos de bejucos, cántaros de barro, diversidad de bordados y urdido de hamacas. También hicieron breves demostraciones de las jaranas y escenas de las tradiciones y costumbres yucatecas como la cosecha de vegetales como el maíz y los cítricos.

El contingente desembocó en la explanada de la Ermita, con una primera parada en la exposición de materiales didácticos en lengua maya, seguido de la representación de la ceremonia el Wajil Kool en el Chulub, un espacio arbolado cercado donde además, cantaron en lengua maya 25 niños de la primaria “Jacinto Canek”, de la comisaría Benito Juárez de Tekax.

Posteriormente, las autoridades educativas y los asistentes participaron en un acto cívico con honores a la bandera en lengua maya y programa cultural protagonizado por estudiantes y docentes de las diferentes regiones escolares.

Este evento titulado «U puksi’ik’al k miatsile’, maaya t’aan”, (El corazón de nuestra cultura es la lengua maya), significa la culminación de actividades que comenzaron en febrero con motivo de la celebración del Día Internacional de las Lenguas Maternas, con el fin de promover espacios para valorar la riqueza cultural y lingüística de la lengua maya.